Tuesday, May 31, 2005

Pemandu Pelancung

Hari ini aku terpaksa mewakili Jabatan untuk mesyuarat di Kementerian Perlancungan PWTC. Mesyuarat di pengerusikan oleh KSU - Datuk Victor Wee dan dihadiri oleh semua agensi yang terlibat dengan sektor perlancungan, termasuklah juga beberapa Pusat Bertauliah MLVK yang menjalankan kursus Pemandu Pelancung. Tujuan mesyuarat adalah untuk mencari jalan bagi memantapkan lagi bidang Pemandu Pelancung. Hari ini baru aku maklum bahawa pekerjaan sebagai Pemandu Pelancung boleh mencapai pendapatan di antara RM8,000 hingga RM10,000 sebulan. Ini memandangkan para pemandu pelancung tersebut sering menikmati komisen sehingga 20 % ke atas harga barangan yang telah dibelanjakan oleh pelancung di di kedai mereka. Yang membanggakan semua agensi mengakui modul MLVK adalah yang terbaik dan setakat ini tiada sebarang pelatih yang telah tamat tidak mendapat pekerjaan. Walaubagaimanapun bidang ini kurang mendapat minat di kalangan pelajar, sedangkan jangkamasa kursus hanyalah 6 bulan dan jika lulus lesen sebagai Pemandu Pelancung akan dikeluarkan oleh Kem Pelancungan.

Satu perkara yang agak membimbangkan industri pelancungan pada masa ini adalah kekurangannya pemandu pelancung yang boleh bertutur dalam berbagai bahasa terutama bahasa Korea, Japan, Arab dan France . Pada masa ini khidmat penterjemah di kalangan kumpulan pelancung itu sendiri telah digunakan untuk mempertejemah. Dan terdapat beberapa insiden yang mana penterjemah tersebut sengaja memberikan tafsiran negetif terhadap negara kita. Kementerian Pelancungan perlu melihat lebih serius perkara ini.

Satu perkara yang perlu diberi perhatian serius ialah statistik menunjukan 60% kadar kemasukan pelancung ke negara kita adalah melalui Singapura, dan tidak kurang juga yang masuk melalui Thailand. Dengan secara tidak langsung khidmat pemandu pelacung negara tidak di guna dan yang lebih membimbangkan pelancung akan didedahkan kepada maklumat yang negetif. Sesuatu cara perlu difikirkan agar menjadikan negara kita sebagai pintu utama untuk melawat negara serantau.

3 comments:

lili said...

En. Kamato, lancung dengan lancong maknanya tak sama.

lancung - phoney; sham; false

lancong - to travel or tour

harap maklum...

KAMATO said...

Lili, kita dulu-dulu ngaji pondok, tu yang tak berapa betul ngeja...

lili said...

kita pun ingat sebab cikgu bahasa malaysia masa tingkatan 3 dulu yang bagi tau.
tu yang ingat sampai sekarang...